будь царём! Меня ж братом зови ты! Я же возьму в обмен за кольцо, шлем свой один. Разделим так миром добычу с тобой. Шлем уступить? И тебе отдать? Хитрец же ты! Нет, тогда не мог бы спать я спокойно! Ни меняться? Ни делиться? Всё лишь себе хочешь забрать? Что же мне-то осталось? Ничего-то, милый мой братец, ты не получишь. Не увидишь сам ни шлем, ни кольцо ты: моим будет всё! Призову на помощь Зигфрида я. Он придёт с мечом и пусть тогда рассудит, что тебе дать. Вон, погляди: из пещеры вышел он сам. Всё безделушек, верно, набрал. Нет, - шлем он держит! Взял и кольцо! Оно! - Оно! Ну, попроси-ка, попробуй! Моё колечко-то будет. Но только лишь я им навсегда овладею! Трудно мне знать цену вам, но выбрал вас я из всех вещей золотых: таков совет птички был. И вас я с собой возьму на память, на память о том, что убил я Фафнера здесь, только страха узнать не смог! Гей! Зигфрид достал себе шлем и кольцо! О, только пусть Миме не верит ни в чём! Пусть внимательно слушает, что тот скажет ему, и услышит всё, что у Миме в душе: так действует змея в нём кровь. Стоит и добычу смотрит он. Что, если с ним видался Путник, с ним говорил? Коль подал совет, открыл глаза ему? Надо быть вдвое хитрей. Я ловко ловушку расставлю ему, притворной ласковой речью должен хитро обмануть я его. Здорово, Зигфрид! Ну, храбрец мой, знаешь ли страх ты теперь? Учитель не найден ещё. Ну, а змея-то, его ведь убил ты? Ведь страшен, неправда ль, был он? Хоть был свиреп он и зол, но жалко мне его. Есть люди хуже его, - живут, ещё не убиты! И тот, кто вёл меня, - противней он змея мне. Потише! Расстанусь скоро с тобой: заснёшь навеки, дружок, ты у меня! Что надо мне было - сделал ты всё. Теперь только лишь добычу забрать осталось. Кажись, мне это удастся: ведь тебя легко обмануть. Так значит, мне зла ты хочешь? Откуда ты взял? Зигфрид, слушай, сыночек! Я тебя всегда от души ненавидел, любовью к тебе никогда не пылал, мне клад только нужен был, что Фафнер грозный стерёг. Если мне его ты не отдашь, Зигфрид, мой сын, ведь видишь ты сам, что с жизнью должен расстаться! Что ненавидишь, рад я сам. Но для чего расстаться мне с жизнью? Я разве сказал? Ты не понял совсем. Ты после боя теперь устал, жажда, наверно, томит? Ждал я того и тебе питьё я с собой захватил.