не увидишь, - я всё заберу! Мне на помощь Зигфрид тотчас придёт со своим мечом; проворный герой рассудит, братец мой, нас! Ну, оглянись! Вот выходит он из гнезда... Верно, игрушек детских набрал... Мой шлем он держит! Да и кольцо! Проклятье! Кольцо? Что ж, отними, постарайся! Я сам уж им завладею! Лишь в руки мои должен мой перстень вернуться! Зачем вы мне, я не знаю, но только вас из сокровищ клада я взял, как добрый голос мне спел. Пусть ваша краса мне отныне блещет на память о том, что в бою я змея сразил, но что страха всё ж не узнал! Гей! Зигфрид уж держит и шлем, и кольцо! О, если б он Миме не стал доверять! Должен вслушаться Зигфрид в его коварную речь! Он легко поймёт, что злой Миме таит! Вкусил он змеиную кровь! В мечтах на добычу он глядит... Не был ли здесь лукавый странник, хитрый мудрец? Своей болтовнёй он мог дитя смутить... Миме, будь вдвое хитрей, расставь осторожно тонкую сеть, старайся ласковой лживой речью слепое дитя обмануть! Ну, здравствуй, Зигфрид! Что ж, герой мой, понял ли страх ты теперь? Ученье впрок не пошло. Но громадный змей, - его ты прикончил? Он был ведь ужасен и лют? Хоть зол и грозен он был, почти жаль мне его: живут твари похуже, но ещё не убиты! Кто смерти змея ждал, тот много злей, чем он сам! Успокойся! Тебе не видеть меня: я вечным сном закрою скоро глазки твои! На что ты был годен, то ты свершил; мне только отнять осталось твою добычу, я это, верно, сумею - ты легко даёшься в обман! Так мне ты желаешь лиха? Я разве сказал? Зигфрид! Слушай, сынок мой! Всё в тебе всегда я от сердца ненавидел; мальчишку я вырастил не из любви - для клада, что змей хранил, для перстня мучился я. Если клада ты сам мне не дашь, Зигфрид, мой сын, пойми же тогда, что жизнь отдать ты мне должен! Рад я лишиться любви твоей, но я и с жизнью должен расстаться? Сказал ли я так? Ты не хочешь понять! Вот ты устал, утомлён борьбой, тело твоё горячо: этот напиток, прохладный сок, я припас для тебя! Ты свой меч расплавлял - я зелье варил: выпей глоток и мне отдавай свой меч, а с ним и шлем, и клад! Ты хочешь мой меч и то, что я добыл, - шлем и перстень, - похитить? Как непонятлив ты стал! Полно, разве я вру? С большим усильем ум я напряг, чтоб тайные мысли скрыть лицемерьем, а мальчишка глупый хочет всё извратить! Уши открой же! И пойми ясней! Слушай, что Миме скрыл! Возьми и выпей напиток - поил я часто тебя; правда, угрюмо, словно сердясь, из рук моих, хоть с бранью, пил же ты, Зигфрид! Я бы горло рад промочить, но как питьё ты варил? Хе! Увидишь - только глотни! В туман и ночь напиток тебя погрузит: ты без чувств, как мёртвый, вдруг вытянешь члены... Пока ты лежишь, я быстро схвачу и спрячу добычу,