Противопожарные двери: как изготавливаются и что надо учесть при их выборе

Противопожарные двери – необходимый элемент безопасности в любом здании, где есть риск возгорания. Они выполнены так, чтобы обеспечивать высокую степень защиты от огня. Основными материалами для изготовления противопожарных дверей https://xn--e1agfe6atq9c.xn--p1ai/catalog/pozharnaya-bezopasnost/dveri-protivopozharnye/ являются металл и древесина. Металлические изделия выполнены из стали или сплавов алюминия, магния и цинка. Деревянные изготовливаются из различных пород дерева, таких как дуб, ясень, бук и другие.

Характеристики и особенности изготовления

Металлические двери рассчитаны на длительный срок службы, но могут быть менее эстетичными. Деревянные имеют более приятный внешний вид, но требуют более тщательного ухода и могут быть менее прочными.

Для повышения огнестойкости задействуются такие методы, как использование специальных огнезащитных материалов, которыми заполняются двери, таких как минеральная вата или керамические волокна.

Также при изготовлении используются различные системы уплотнения, которые предотвращают проникновение дыма и токсичных газов. Кроме того, двери могут быть оснащены специальными замками, которые позволяют быстро и легко открыть их в случае пожара.

Критерии выбора

Важно отметить, что противопожарные двери должны соответствовать определенным стандартам безопасности. В России применяется ГОСТ Р 53307-2009.

При выборе противопожарной двери необходимо обратить внимание на класс пожарной устойчивости, который указывается в минутах. Например, класс EI60 означает, что изделие способно выдержать пожар в течение 60 минут, сохраняя свои защитные свойства.

Дата: 16.08.2023.

он от своих бежит и любовных утех вновь жаждет вкусить. Пусть это будет бой, бой последний меж нами, Самсон не устоит пред моими слезами. Пусть великий Дагон охраняет тебя! За него в борьбу вступаешь и победишь врага! Я местью наслажусь суровой, его я закую в оковы! Любви он узнать должен власть, к ногам, точно раб мой, упасть. Пусть местью насладясь суровой, Далила закуёт его в оковы. Любви он узнает всю власть, как раб, перед ней должен пасть! И местью наслажусь суровой, я его закую в оковы! Надеюсь на тебя глубоко. Любви он узнает всю власть, к ногам, как раб, должен пасть! Надеюсь на тебя глубоко, вверяя мести долг высокий тебе! Пусть местью насладясь суровой, Далила закуёт его в оковы! Любви он узнает всю власть, пред ней должен он пасть! Как раб, должен пред ней пасть! Должен пасть, как раб, пред ней должен пасть. Оба союз заключим! Оба союз заключим! Смерть! Смерть! Смерти, смерти его предадим! С Самсоном в эту ночь надеешься увидаться? Жду его! Ухожу, чтобы с ним не встречаться... Тропинкою лесной вернусь я на заре. Помни, братьев судьбу вручаю я тебе! Лобзаньям жарким любви его отдайся... Тайну силы его ты проникнуть старайся. Неужели я над сердцем его утратила всё обаянье? Спустилась ночь, вокруг темно... Было бы легко скрыть свиданье... Увы! Он не придёт! В этот час я сюда против воли иду... Бежать бы я хотел, но не могу! Проклинаю любовь, находя в ней отраду... Скорей отсюда прочь бежать, бежать мне надо! То он! Ты здесь, о, милый мой! Я тебя ожидала! И свидевшись теперь, забыла как страдала! Привет тебе, мой гордый властелин! Напрасные слова! Не могу им внимать без позора и стыда! Самсон! Любимый, дорогой, зачем ты меня отвергаешь? Зачем ты опустил взор свой и нежных ласк моих избегаешь? Вечно близка ты мне была и этим сердцем ты владела... В дар жизнь свою принёс бы смело за то счастье, что ты дала! О, гони навсегда все эти сомненья! Иль утратил ты веру в меня? Или я не твоя раба? Или ты не жаждешь наслаждений? Увы, избранник Божий, я, повинуясь небесной воле, должен избегать тебя и, простясь теперь, не встречаться боле! Тебе сказать я это шёл! Мой народ к надежде оживает, глас молений к творцу дошёл, он спасенье нам возвещает! С небес я услышал весть: "Ты избран мной среди народа, чтобы его к добру привесть и даровать ему свободу!" Не трогают душу мою Израиля счастье и слава! Тебя безгранично люблю, а ты мне в сердце льёшь отраву! Зачем доверяла тебе и поддалась любви обаянью! Ты отравил всю душу мне, яд я пила в твоих лобзаньях.

  • когда увидит мать Христа
  • которая заблудилась...
  • Посмотри на меня.
  • Он так же красив, как ты, Иоканаан?
  • Не говори ему таких вещей.
  • Я люблю видеть след твоих
  • ещё свершилось чудо - он воскресил её.
  • Принцесса встает!
  • Принцесса Саломея хочет его видеть.
  • Дай мне коснуться твоего тела!
  • Какая странная луна сегодня!
  • Наконец, это еще неизвестно, видел ли
  • Мне очень грустно сегодня вечером.
  • Я прошу у тебя голову Иоканаана.
  • О, я уверен, случится несчастье с кем-нибудь!
  • А! Почему ты не посмотрел на меня?
  • Я не могу там оставаться.
  • уже переполнена?
  • Через женщину зло пришло в мир.
  • Она как истеричная женщина,
  • Вернее, он видел тень Бога.
  • ты можешь просить все, что захочешь,
  • Ты поклялся, Ирод.
  • хорошо поступила!
  • ты полюбил бы меня.
  • - Я прошу тебя, не смотри на нее.
  • Посмотри на меня, Нарработ.
  • Кто это Сын Человеческий?
  • не смотри на этого человека!
  • и съешь со мной плодов.
  • - С дочерью Иаира
  • полейте мне на руки!
  • не правда ли? Послушай меня.
  • Нет,
  • Ни реки, ни моря не погасят
  • Не внемлет Бог уж стенаньям!
  • чтоб встать и разбить всех врагов!
  • а очи в душу яд изливают.
  • и душою клянётся
  • Лобзаньям жарким любви его
  • Ах, нет сил снести разлуку!
  • ты должен был вести войска.
  • Твой гнев нам лишь смешон!
  • и твой алтарь осквернён ими стал!
  • это нам возвестил
  • нам велел идти смело в бой:
  • чтобы в грудь его яд твой влить,
  • и любовных утех
  • Твоих слёз видеть не могу...
  • - Не могу!
  • держа в объятиях меня,
  • В этот час своим появленьем
  • Оплакивая свою несчастную судьбу,
  • Мирской блеск оскорбляет душу
  • Хотя человек стремится к жизни
  • тем быстрее оно проходит!
  • никто не страдает
  • Я потеряла собственное сердце.
  • Его собственный пример
  • Успокой душу твоей дорогой матери.
  • я приготовлю тебе
  • не могли понять небесное послание.
  • и только его семья
  • перед серьезностью которого
  • народы всех стран света, сюда,
  • Душа содрогается от страха.
  • А, вот и Ассур,
  • принесёт радость и величие
  • мира и любви!
  • Царю, которого я вам даю,
  • Что за стоны в этой гробнице?
  • и это ложе, и этот престол?
  • да воспламенят твою душу.
  • Их брак ещё не совершился.
  • день счастья!
  • Как мне спастись,
  • он ожидает свою жертву.
  • нового и великого храма,
  • что сегодня ты изберёшь для Ассирии
  • против измены
  • и станешь царствовать,
  • Он сюда ко мне придёт!
  • наш царь!
  • страшный трепет овладевает душой.
  • разгневанный призрак Нино.
  • прежняя радость:
  • Тогда счастливое сердце
  • Ты не угодна небу.
  • Страшись, Арзаче!
  • Но кого?
  • Ликует народ, он торжествует,
  • Твою жестокую брань
  • жена же кормит малюток.
  • вещам лишь верю я.
  • Изволь, я согласен на спор:
  • Зигмунд с Зиглиндой,
  • в потемках, в углу?
  • Дай мне обломки,
  • студеной струей весь охвачен он и...
  • и точно сияющий конь
  • Идет герой, чтоб выручить клад,
  • его мне здесь не узнать.
  • но приходил лишь ко мне медведь.
  • сковать удалось?
  • Расстанусь скоро с тобой:
  • Солнце уж высоко,
  • Даром я мучусь! Даром весь труд!
  • Если мне пищу ты приносил,
  • кто был отец и кто мать мне?
  • Как быть мне теперь?
  • Вопроса третьего жду.
  • кем же, кузнец премудрый мой,
  • вой протяжный, дикий рёв...
  • так мне мать сказала твоя.
  • Моё оно!
  • И что будет тогда, когда вновь
  • Далеко же завёл ты.
  • Но берегись, мальчик цветущий:
  • Моё колечко-то будет.
  • Чуть ты заснул,
  • Я думал - Фафнер покажет его,
  • то научи,
  • помехой был старик мне,
  • Иль ещё свет в глазах от огня?
  • Ты мной любим был.
  • Жизнь подающий,
  • - Живёт она и светлой улыбкой...
  • конец позорный ты предрекла нам,
  • Если я стар,
  • спит он глубоким сном.
  • мать свою тебе не увидеть.
  • Мрак царит в очах закрытых;
  • - Ты засмеялась, ты ожила!
  • меч твой хвалёный.
  • Ясна мне любовь.
  • больную женщину ту.
  • но мне здесь ищеек не нужно,
  • коль трёх вопросов
  • ворчит, шумит, несётся сюда!
  • Твой меч? Увы!
  • - Кипишь и брызжешь
  • глаз не дремлет мой.
  • кольцо нам делить?
  • если в этом страх состоит
  • не уступлю я.
  • И тот, кто вёл меня, -
  • Как жарко!
  • и мысли всякой корень в тебе.
  • весь мой мир уступлю.
  • Скажешь ли ты, вздорный болтун?
  • Чтобы мне очнуться,
  • Взором дева своим
  • Твоею я вечно была!
  • за леность Миме бранит!
  • Не могу понять, зачем?
  • Назвать так сыночка мать мне велела,
  • Что полезно мне, я знаю сам!
  • ты, злодей, изворотлив!
  • Что пользы тебе и в мече,
  • его я в лесу свалил.
  • но сыном живым создан ты вновь;
  • страж кольца обречён на смерть;
  • когда ж забыть смогу я их?
  • околеть тебе самому!
  • Мне на помощь Зигфрид тотчас
  • даже с перстнем в руках?
  • От сонных мечтаний снова очнись!
  • Так скройся же в глубь, в недра родные!
  • тот, кто от сна невесту разбудит,
  • Лишь твой взор меня мог узреть,
  • О, Зигфрид! Радостный! Жизнь земли!
  • Зигфрид
  • того, кто вырастил нас.
  • Ведь ты же не птица, не волк!
  • и меч тогда будет по мне!
  • Трижды я отвечу.
  • вступили в страстный союз любви.
  • Свой ум теперь весь проиграл я,
  • Что делаешь ты?
  • и стряпни не стану я есть.
  • много рассеяно здесь,
  • Что надо?
  • жди здесь один.
  • зубы-то так и смеются все!
  • презренный горбун
  • Что ненавидишь, рад я сам.
  • скажи мне, прошу:
  • веселей, добрей тебя,
  • с ними вместе жить век бы хотел,
  • Ей наступил
  • Был долог мой путь:
  • Вернул ли залог назад?
  • и будешь отдан тому,
  • Оно в лесу на конце.
  • И его же мечом я,
  • Гляди!
  • И ты сам будешь в стороне?
  • Не это ль зовёшь ты страхом?
  • а на дудке я не могу играть.
  • из Рейна украсть?
  • дружок, ты у меня!
  • и прохладу.
  • Службе мировой норны послушны
  • Там речь слышна!
  • власть на веки я потеряю!
  • Здравствуй, солнечный день!
  • пылает в груди моей!
  • Иль не боишься ласки моей,
  • хочешь сказать?
  • но всё лишь про себя.
  • облаком жгучим вьётся он к небу,
  • Слава небу!
  • Горе и стыд сносить я должна!
  • Жаром страшным кипит,
  • зачем живых-то сюда водить?
  • сдавил бы,
  • больную в лесу нашел;
  • Здравствуй, мудрый кузнец!
  • и узы мира держит тот,
  • коль я не мог?
  • робко стуча, сердце билось твое?
  • Ха-хей! ха-хей! хо-хо!
  • я смело надену,
  • И что будет тогда,
  • друг с другом шли мы сюда.
  • Противно вспоминать.
  • Тот, кто дело это внушил,
  • Но только лишь я
  • ты здесь же ляжешь.
  • но были напрасны надежды;
  • как боязнь из сердца изгнать?
  • с ним и разделался я.
  • я подниму.
  • что мною любим ты.
  • Ясный день мне осветил мой позор!
  • Пусть погибнет богов светлый род!
  • и, как труха, рассыплется он!
  • птенцов выводить.
  • Ах, как же ты наскучил мне!
  • пусть будет знанья залог:
  • но всё ж ответ дать я могу.
  • Нотунг снова скуёт."
  • Оставь меня
  • Миме, затейник, вздумал стряпать,
  • так от новых нас ты избавь!
  • Идёт сюда борец,
  • в ручье пить воду станет.
  • было бы лучше, если бы сам ты
  • Меня ж братом зови ты!
  • и я заберу твой меч,
  • Когда б к ней прошёл
  • Валькирию, моё дитя,
  • чтоб мог из неё ты сделать меч?
  • мой копьеносец?
  • как я тебя любила!
  • ясный день светит кругом!
  • Слава свету, прогнавшему тьму!
  • Небо!
  • - Нет!
  • Вас ищет посланник Дожа!
  • приютил сироту,
  • кровавую дубинку.
  • Злодей заслужил смерти!
  • В палаты Дожа, и с тобой Паоло говорит.
  • В твой смертный час и я найду свою
  • Дай мне смерть, я не смею
  • Ты убьёшь меня, но сначала
  • Сердце человека -