Управление отделом продаж Лукич заказать.

Что такое адаптация персонала

кары ужасной час: это нам возвестил трубный ангельский глас! В Боге сил гнев проснулся, в страхе всё уж бежит, земля вдруг всколыхнулась, а в небе гром гремит! В творце гнев проснулся, в страхе уж всё бежит! Постой, замолчи, дерзновенный! Иль смерть тотчас вас ожидает! Израиль, час настал: восстань и цепи сбрось! Бог вам вождя послал, мне вести вас привелось! Господь будет нам щитом как в дни наших отцов, он сил пошлёт, чтоб встать и разбить всех врагов! Израиль, час настал: восстань и цепи сбрось! Бог нам вождя послал, чтобы вести нас в бой! Господь будет нам щитом как в дни наших отцов, он сил пошлёт, чтоб встать и разбить всех врагов! В Боге сил гнев проснулся, всё в страхе уж бежит... Земля уж всколыхнулась, в небе гром гремит! Морем он повелевает, и ветер слушает его, всем миром управляет, всё возможно для него. Израиль, час настал: восстань и цепи сбрось! Бог нам вождя послал, чтобы вести нас в бой! Господь будет нам щитом как в дни наших отцов, он сил пошлёт, чтоб встать и разбить всех врагов! Израиль! Восстань! Что вижу? Абимелех! Убитый здесь рабами! Они могли бежать? Идём, я вместе с вами буду мстить за вождя, пусть прольётся их кровь! В покорность их обратим среди оков! Я дрожу и хладею, онемела рука... Поднять уж не сумею тяжёлого меча. Мне мрак окутал очи: я страхом весь объят... Нет сил, нет больше мочи на ногах устоять! Трусы! Как женщины пугливы! Испугались их божества? Вы от страха еле живы... Удержать не в силах меча? Беги! Евреи возмутились, за Самсоном идёт вслед толпа... Разрушить всё они решились, нивы сожгли и поля. Бежим! Гибель здесь неизбежна! Покинем мы эти места! В дремучий лес средь скал прибрежных бежим, чтоб спасти себя! Израиля роду проклятье я шлю вовеки веков! Стереть с лица земли их братьев отныне я готов! Проклят будь их вождь, обещаю его как змею раздавить. С лица земли стереть желаю, труп не дам схоронить! Проклятье матери, вскормившей такого зверя нам! Пусть женщиной, его полюбившей, наказан будет сам! Проклят будь их Бог кровожадный, тот Бог, которого чтит! В отмщенье им мне будет отрадно алтарь и храм разбить! Скорей, иль ждёт могила, бежим во глубь лесов. Израиль, проклят будь во веки веков! Гимны славы, гимны благодаренья, возноситесь к творцу! Он нам явил помощь и спасенье, он избавил страну! Слабым он силу вновь дарует, свергает иго врагов. Гордых тиранов казнит и бичует, и карает злых врагов! Он нас карал во гневе страшном: Божий забыли мы закон; но видя народ свой в скорби ужасной

Деятельность сотрудника отдела кадров сегодня очень многогранна, она включает в себя не только подбор персонала и документальное оформление трудовых отношений. Специалист кадровой службы должен помочь человеку адаптироваться в коллективе, мотивировать его на как можно более эффективную работу, заниматься развитием и обучением персонала, чтобы в конечном счете компания преуспела в достижении своих целей. На курсах управления персоналом https://mgutu.ru/courses/management.html, которые время от времени необходимо проходить каждому сотруднику отдела кадров, подробно разбираются наиболее эффективные методы по каждому из этих направлений. Адаптация является одним из самых важных.

Этапы адаптационного процесса

От того, насколько быстро новые сотрудники вливаются в коллектив и учатся правильно выполнять свои обязанности, зависит производительность труда, психологический климат в коллективе и, как следствие, снижение текучести кадров на предприятии.

На первом этапе нового сотрудника знакомят с коллективом, рабочим местом и обязанностями и назначают куратора, который будет вводить в курс дела и помогать новичку в первое время.

Следующим этапом становится теоретическое (семинары, обучающие фильмы и пр.), а потом и практическое обучение. Последнее представляет собой выполнение работы под контролем куратора.

На заключительном этапе (в конце испытательного срока) проводится оценка того, насколько хорошо человек смог влиться в коллектив и освоить навыки работы, и принимается решение о его дальнейшей работе в организации.

Для каждого этапа разрабатывается подробный план действий с возможностью последующей корректировки, проводится анализ результатов.

Дата: 16.04.2022
  • Я не могу там оставаться.
  • уже переполнена?
  • Через женщину зло пришло в мир.
  • Она как истеричная женщина,
  • Вернее, он видел тень Бога.
  • ты можешь просить все, что захочешь,
  • Ты поклялся, Ирод.
  • хорошо поступила!
  • ты полюбил бы меня.
  • - Я прошу тебя, не смотри на нее.
  • Посмотри на меня, Нарработ.
  • Кто это Сын Человеческий?
  • не смотри на этого человека!
  • и съешь со мной плодов.
  • - С дочерью Иаира
  • полейте мне на руки!
  • не правда ли? Послушай меня.
  • Нет,
  • Ни реки, ни моря не погасят
  • Не внемлет Бог уж стенаньям!
  • чтоб встать и разбить всех врагов!
  • а очи в душу яд изливают.
  • и душою клянётся
  • Лобзаньям жарким любви его
  • Ах, нет сил снести разлуку!
  • ты должен был вести войска.
  • Твой гнев нам лишь смешон!
  • и твой алтарь осквернён ими стал!
  • это нам возвестил
  • нам велел идти смело в бой:
  • чтобы в грудь его яд твой влить,
  • и любовных утех
  • Твоих слёз видеть не могу...
  • - Не могу!
  • держа в объятиях меня,
  • В этот час своим появленьем
  • Оплакивая свою несчастную судьбу,
  • Мирской блеск оскорбляет душу
  • Хотя человек стремится к жизни
  • тем быстрее оно проходит!
  • никто не страдает
  • Я потеряла собственное сердце.
  • Его собственный пример
  • Успокой душу твоей дорогой матери.
  • я приготовлю тебе
  • не могли понять небесное послание.
  • и только его семья
  • перед серьезностью которого
  • народы всех стран света, сюда,
  • Душа содрогается от страха.
  • А, вот и Ассур,
  • принесёт радость и величие
  • мира и любви!
  • Царю, которого я вам даю,
  • Что за стоны в этой гробнице?
  • и это ложе, и этот престол?
  • да воспламенят твою душу.
  • Их брак ещё не совершился.
  • день счастья!
  • Как мне спастись,
  • он ожидает свою жертву.
  • нового и великого храма,
  • что сегодня ты изберёшь для Ассирии
  • против измены
  • и станешь царствовать,
  • Он сюда ко мне придёт!
  • наш царь!
  • страшный трепет овладевает душой.
  • разгневанный призрак Нино.
  • прежняя радость:
  • Тогда счастливое сердце
  • Ты не угодна небу.
  • Страшись, Арзаче!
  • Но кого?
  • Ликует народ, он торжествует,
  • Твою жестокую брань
  • жена же кормит малюток.
  • вещам лишь верю я.
  • Изволь, я согласен на спор:
  • Зигмунд с Зиглиндой,
  • в потемках, в углу?
  • Дай мне обломки,
  • студеной струей весь охвачен он и...
  • и точно сияющий конь
  • Идет герой, чтоб выручить клад,
  • его мне здесь не узнать.
  • но приходил лишь ко мне медведь.
  • сковать удалось?
  • Расстанусь скоро с тобой:
  • Солнце уж высоко,
  • Даром я мучусь! Даром весь труд!
  • Если мне пищу ты приносил,
  • кто был отец и кто мать мне?
  • Как быть мне теперь?
  • Вопроса третьего жду.
  • кем же, кузнец премудрый мой,
  • вой протяжный, дикий рёв...
  • так мне мать сказала твоя.
  • Моё оно!
  • И что будет тогда, когда вновь
  • Далеко же завёл ты.
  • Но берегись, мальчик цветущий:
  • Моё колечко-то будет.
  • Чуть ты заснул,
  • Я думал - Фафнер покажет его,
  • то научи,
  • помехой был старик мне,
  • Иль ещё свет в глазах от огня?
  • Ты мной любим был.
  • Жизнь подающий,
  • - Живёт она и светлой улыбкой...
  • конец позорный ты предрекла нам,
  • Если я стар,
  • спит он глубоким сном.
  • мать свою тебе не увидеть.
  • Мрак царит в очах закрытых;
  • - Ты засмеялась, ты ожила!
  • меч твой хвалёный.
  • Ясна мне любовь.
  • больную женщину ту.
  • но мне здесь ищеек не нужно,
  • коль трёх вопросов
  • ворчит, шумит, несётся сюда!
  • Твой меч? Увы!
  • - Кипишь и брызжешь
  • глаз не дремлет мой.
  • кольцо нам делить?
  • если в этом страх состоит
  • не уступлю я.
  • И тот, кто вёл меня, -
  • Как жарко!
  • и мысли всякой корень в тебе.
  • весь мой мир уступлю.
  • Скажешь ли ты, вздорный болтун?
  • Чтобы мне очнуться,
  • Взором дева своим
  • Твоею я вечно была!
  • за леность Миме бранит!
  • Не могу понять, зачем?
  • Назвать так сыночка мать мне велела,
  • Что полезно мне, я знаю сам!
  • ты, злодей, изворотлив!
  • Что пользы тебе и в мече,
  • его я в лесу свалил.
  • но сыном живым создан ты вновь;
  • страж кольца обречён на смерть;
  • когда ж забыть смогу я их?
  • околеть тебе самому!
  • Мне на помощь Зигфрид тотчас
  • даже с перстнем в руках?
  • От сонных мечтаний снова очнись!
  • Так скройся же в глубь, в недра родные!
  • тот, кто от сна невесту разбудит,
  • Лишь твой взор меня мог узреть,
  • О, Зигфрид! Радостный! Жизнь земли!
  • Зигфрид
  • того, кто вырастил нас.
  • Ведь ты же не птица, не волк!
  • и меч тогда будет по мне!
  • Трижды я отвечу.
  • вступили в страстный союз любви.
  • Свой ум теперь весь проиграл я,
  • Что делаешь ты?
  • и стряпни не стану я есть.
  • много рассеяно здесь,
  • Что надо?
  • жди здесь один.
  • зубы-то так и смеются все!
  • презренный горбун
  • Что ненавидишь, рад я сам.
  • скажи мне, прошу:
  • веселей, добрей тебя,
  • с ними вместе жить век бы хотел,
  • Ей наступил
  • Был долог мой путь:
  • Вернул ли залог назад?
  • и будешь отдан тому,
  • Оно в лесу на конце.
  • И его же мечом я,
  • Гляди!
  • И ты сам будешь в стороне?
  • Не это ль зовёшь ты страхом?
  • а на дудке я не могу играть.
  • из Рейна украсть?
  • дружок, ты у меня!
  • и прохладу.
  • Службе мировой норны послушны
  • Там речь слышна!
  • власть на веки я потеряю!
  • Здравствуй, солнечный день!
  • пылает в груди моей!
  • Иль не боишься ласки моей,
  • хочешь сказать?
  • но всё лишь про себя.
  • облаком жгучим вьётся он к небу,
  • Слава небу!
  • Горе и стыд сносить я должна!
  • Жаром страшным кипит,
  • зачем живых-то сюда водить?
  • сдавил бы,
  • больную в лесу нашел;
  • Здравствуй, мудрый кузнец!
  • и узы мира держит тот,
  • коль я не мог?
  • робко стуча, сердце билось твое?
  • Ха-хей! ха-хей! хо-хо!
  • я смело надену,
  • И что будет тогда,
  • друг с другом шли мы сюда.
  • Противно вспоминать.
  • Тот, кто дело это внушил,
  • Но только лишь я
  • ты здесь же ляжешь.
  • но были напрасны надежды;
  • как боязнь из сердца изгнать?
  • с ним и разделался я.
  • я подниму.
  • что мною любим ты.
  • Ясный день мне осветил мой позор!
  • Пусть погибнет богов светлый род!
  • и, как труха, рассыплется он!
  • птенцов выводить.
  • Ах, как же ты наскучил мне!
  • пусть будет знанья залог:
  • но всё ж ответ дать я могу.
  • Нотунг снова скуёт."
  • Оставь меня
  • Миме, затейник, вздумал стряпать,
  • так от новых нас ты избавь!
  • Идёт сюда борец,
  • в ручье пить воду станет.
  • было бы лучше, если бы сам ты
  • Меня ж братом зови ты!
  • и я заберу твой меч,
  • Когда б к ней прошёл
  • Валькирию, моё дитя,
  • чтоб мог из неё ты сделать меч?
  • мой копьеносец?
  • как я тебя любила!
  • ясный день светит кругом!
  • Слава свету, прогнавшему тьму!
  • Небо!
  • - Нет!
  • Вас ищет посланник Дожа!
  • приютил сироту,
  • кровавую дубинку.
  • Злодей заслужил смерти!
  • В палаты Дожа, и с тобой Паоло говорит.
  • В твой смертный час и я найду свою
  • Дай мне смерть, я не смею
  • Ты убьёшь меня, но сначала
  • Сердце человека -
  • Услуги
  • Контакты
  • Клиенты
  • Кампании
  • новости
  • баннеры
  • реклама
  • площадки
  • аудитория
  • когда увидит мать Христа
  • которая заблудилась...
  • Посмотри на меня.
  • Он так же красив, как ты, Иоканаан?
  • Не говори ему таких вещей.
  • Я люблю видеть след твоих
  • ещё свершилось чудо - он воскресил её.
  • Принцесса встает!
  • Принцесса Саломея хочет его видеть.
  • Дай мне коснуться твоего тела!
  • Какая странная луна сегодня!
  • Наконец, это еще неизвестно, видел ли
  • Мне очень грустно сегодня вечером.
  • Я прошу у тебя голову Иоканаана.
  • О, я уверен, случится несчастье с кем-нибудь!
  • А! Почему ты не посмотрел на меня?
  • Я не могу там оставаться.
  • уже переполнена?
  • Через женщину зло пришло в мир.
  • Она как истеричная женщина,
  • Вернее, он видел тень Бога.
  • ты можешь просить все, что захочешь,
  • Ты поклялся, Ирод.
  • хорошо поступила!
  • ты полюбил бы меня.
  • - Я прошу тебя, не смотри на нее.
  • Посмотри на меня, Нарработ.
  • Кто это Сын Человеческий?
  • не смотри на этого человека!
  • и съешь со мной плодов.
  • - С дочерью Иаира
  • полейте мне на руки!
  • не правда ли? Послушай меня.
  • Нет,
  • Ни реки, ни моря не погасят
  • Не внемлет Бог уж стенаньям!
  • чтоб встать и разбить всех врагов!
  • а очи в душу яд изливают.
  • и душою клянётся
  • Лобзаньям жарким любви его
  • Ах, нет сил снести разлуку!
  • ты должен был вести войска.
  • Твой гнев нам лишь смешон!
  • и твой алтарь осквернён ими стал!
  • это нам возвестил
  • нам велел идти смело в бой:
  • чтобы в грудь его яд твой влить,
  • и любовных утех
  • Твоих слёз видеть не могу...
  • - Не могу!
  • держа в объятиях меня,
  • В этот час своим появленьем
  • Оплакивая свою несчастную судьбу,
  • Мирской блеск оскорбляет душу
  • Хотя человек стремится к жизни
  • тем быстрее оно проходит!
  • никто не страдает
  • Я потеряла собственное сердце.
  • Его собственный пример
  • Успокой душу твоей дорогой матери.
  • я приготовлю тебе
  • не могли понять небесное послание.
  • и только его семья
  • перед серьезностью которого
  • народы всех стран света, сюда,
  • Душа содрогается от страха.
  • А, вот и Ассур,
  • принесёт радость и величие
  • мира и любви!
  • Царю, которого я вам даю,
  • Что за стоны в этой гробнице?
  • и это ложе, и этот престол?
  • да воспламенят твою душу.
  • Их брак ещё не совершился.
  • день счастья!
  • Как мне спастись,
  • он ожидает свою жертву.
  • нового и великого храма,
  • что сегодня ты изберёшь для Ассирии
  • против измены
  • и станешь царствовать,
  • Он сюда ко мне придёт!
  • наш царь!
  • страшный трепет овладевает душой.
  • разгневанный призрак Нино.
  • прежняя радость:
  • Тогда счастливое сердце
  • Ты не угодна небу.
  • Страшись, Арзаче!
  • Но кого?
  • Ликует народ, он торжествует,
  • Твою жестокую брань
  • жена же кормит малюток.
  • вещам лишь верю я.
  • Изволь, я согласен на спор:
  • Зигмунд с Зиглиндой,
  • в потемках, в углу?
  • Дай мне обломки,
  • студеной струей весь охвачен он и...
  • и точно сияющий конь
  • Идет герой, чтоб выручить клад,
  • его мне здесь не узнать.
  • но приходил лишь ко мне медведь.
  • сковать удалось?
  • Расстанусь скоро с тобой:
  • Солнце уж высоко,
  • Даром я мучусь! Даром весь труд!
  • Если мне пищу ты приносил,
  • кто был отец и кто мать мне?
  • Как быть мне теперь?
  • Вопроса третьего жду.
  • кем же, кузнец премудрый мой,
  • вой протяжный, дикий рёв...
  • так мне мать сказала твоя.
  • Моё оно!
  • И что будет тогда, когда вновь
  • Далеко же завёл ты.
  • Но берегись, мальчик цветущий:
  • Моё колечко-то будет.
  • Чуть ты заснул,
  • Я думал - Фафнер покажет его,
  • то научи,
  • помехой был старик мне,
  • Иль ещё свет в глазах от огня?
  • Ты мной любим был.
  • Жизнь подающий,
  • - Живёт она и светлой улыбкой...
  • конец позорный ты предрекла нам,
  • Если я стар,
  • спит он глубоким сном.
  • мать свою тебе не увидеть.
  • Мрак царит в очах закрытых;
  • - Ты засмеялась, ты ожила!
  • меч твой хвалёный.
  • Ясна мне любовь.
  • больную женщину ту.
  • но мне здесь ищеек не нужно,
  • коль трёх вопросов
  • ворчит, шумит, несётся сюда!
  • Твой меч? Увы!
  • - Кипишь и брызжешь
  • глаз не дремлет мой.
  • кольцо нам делить?
  • если в этом страх состоит
  • не уступлю я.
  • И тот, кто вёл меня, -
  • Как жарко!
  • и мысли всякой корень в тебе.
  • весь мой мир уступлю.
  • Скажешь ли ты, вздорный болтун?
  • Чтобы мне очнуться,
  • Взором дева своим
  • Твоею я вечно была!
  • за леность Миме бранит!
  • Не могу понять, зачем?
  • Назвать так сыночка мать мне велела,
  • Что полезно мне, я знаю сам!
  • ты, злодей, изворотлив!
  • Что пользы тебе и в мече,
  • его я в лесу свалил.
  • но сыном живым создан ты вновь;
  • страж кольца обречён на смерть;
  • когда ж забыть смогу я их?
  • околеть тебе самому!
  • Мне на помощь Зигфрид тотчас
  • даже с перстнем в руках?
  • От сонных мечтаний снова очнись!
  • Так скройся же в глубь, в недра родные!
  • тот, кто от сна невесту разбудит,
  • Лишь твой взор меня мог узреть,
  • О, Зигфрид! Радостный! Жизнь земли!
  • Зигфрид
  • того, кто вырастил нас.
  • Ведь ты же не птица, не волк!
  • и меч тогда будет по мне!
  • Трижды я отвечу.
  • вступили в страстный союз любви.
  • Свой ум теперь весь проиграл я,
  • Что делаешь ты?
  • и стряпни не стану я есть.
  • много рассеяно здесь,
  • Что надо?
  • жди здесь один.
  • зубы-то так и смеются все!
  • презренный горбун
  • Что ненавидишь, рад я сам.
  • скажи мне, прошу:
  • веселей, добрей тебя,
  • с ними вместе жить век бы хотел,
  • Ей наступил
  • Был долог мой путь:
  • Вернул ли залог назад?
  • и будешь отдан тому,
  • Оно в лесу на конце.
  • И его же мечом я,
  • Гляди!
  • И ты сам будешь в стороне?
  • Не это ль зовёшь ты страхом?
  • а на дудке я не могу играть.
  • из Рейна украсть?
  • дружок, ты у меня!
  • и прохладу.
  • Службе мировой норны послушны
  • Там речь слышна!
  • власть на веки я потеряю!
  • Здравствуй, солнечный день!
  • пылает в груди моей!
  • Иль не боишься ласки моей,
  • хочешь сказать?
  • но всё лишь про себя.
  • облаком жгучим вьётся он к небу,
  • Слава небу!
  • Горе и стыд сносить я должна!
  • Жаром страшным кипит,
  • зачем живых-то сюда водить?
  • сдавил бы,
  • больную в лесу нашел;
  • Здравствуй, мудрый кузнец!
  • и узы мира держит тот,
  • коль я не мог?
  • робко стуча, сердце билось твое?
  • Ха-хей! ха-хей! хо-хо!
  • я смело надену,
  • И что будет тогда,
  • друг с другом шли мы сюда.
  • Противно вспоминать.
  • Тот, кто дело это внушил,
  • Но только лишь я
  • ты здесь же ляжешь.
  • но были напрасны надежды;
  • как боязнь из сердца изгнать?
  • с ним и разделался я.
  • я подниму.
  • что мною любим ты.
  • Ясный день мне осветил мой позор!
  • Пусть погибнет богов светлый род!
  • и, как труха, рассыплется он!
  • птенцов выводить.
  • Ах, как же ты наскучил мне!
  • пусть будет знанья залог:
  • но всё ж ответ дать я могу.
  • Нотунг снова скуёт."
  • Оставь меня
  • Миме, затейник, вздумал стряпать,
  • так от новых нас ты избавь!
  • Идёт сюда борец,
  • в ручье пить воду станет.
  • было бы лучше, если бы сам ты
  • Меня ж братом зови ты!
  • и я заберу твой меч,
  • Когда б к ней прошёл
  • Валькирию, моё дитя,
  • чтоб мог из неё ты сделать меч?
  • мой копьеносец?
  • как я тебя любила!
  • ясный день светит кругом!
  • Слава свету, прогнавшему тьму!
  • Небо!
  • - Нет!
  • Вас ищет посланник Дожа!
  • приютил сироту,
  • кровавую дубинку.
  • Злодей заслужил смерти!
  • В палаты Дожа, и с тобой Паоло говорит.
  • В твой смертный час и я найду свою
  • Дай мне смерть, я не смею
  • Ты убьёшь меня, но сначала
  • Сердце человека -