а я варю тебе похлебку. Миме, затейник, вздумал стряпать, свой молот он разлюбил. Все мечи твои давно разломал я, и стряпни не стану я есть. И страху учить ты не можешь также, другого должен просить ты. Ничему-то меня не выучил ты, а сам только портить умеешь! Куй, молоток, боевой мой меч! Ты жаркой кровью был омыт, струёю алой облит ты был, но холодно пил тогда ты тёплую кровь! Теперь огнём ты сам горишь и послушен молоту стал теперь, только искрами брызжешь, сердясь, что мной побеждён! Куёт себе острый меч, Фафнера-змея он им сразит, а то, что я варю, Зигфрида вслед погубить должно. Удастся хитрость моя, ждёт награда меня! Куй, молоток, боевой мой меч! Как славно искры летят вокруг, и ярый гнев храбрецу к лицу. Ясно блещет мой меч, хоть он и гневно глядит! Тебя огнём я размягчил, и молот мой сковал тебя, бледней же теперь и снова и твёрд, и холоден будь. То кольцо, что брат сковал для себя, в котором сокрыта сила всех сил, которое власть и господство даёт, я смело надену, моё оно! Альберих сам, мучитель мой, работать станет век на меня, и нибелунги все будут подвластны моей лишь воле навсегда! И, презренный теперь, царём стану я! Властью золота покорю я всех, и предо мною склонится мир, под гневным взором он задрожит! Нотунг! Нотунг! Славный мой меч! Ты снова вделан в рукоять. Тогда и сам я всласть поживу. Сломан ты был и скован ты вновь, никто теперь тебя не сломит. Другие станут копить мне клад. Тогда ты сломился в руке отца, но сына рукой вновь воскрешён, сверкаешь ему лучом, и удар твой грозен опять. Миме отважный, царь нибелунгов, повелитель мира всего! Нотунг! Нотунг! Славный мой меч! Я жизнь тебе возвращаю, мёртвым долго ты лежал, но светишься ярко теперь! Ну, счастье же, Миме тебе! - Ты над злодеем грозно сверкай! - Кто б это подумать мог? Ложь и коварство смело руби! Эй, Миме! Гляди! Вот как разит мой меч! Акт 2 И день, и ночь пещеру стерегу. Не спит мой слух, глаз не дремлет мой. Что за свет брезжит в лесу? Или опять бледный день встаёт? Яркий блеск вспыхнул вдали, ближе, ближе мерцает он, и точно сияющий конь между дерев мчится сюда. Не победитель ли змея в лес, наконец, вступил? Но свет погас, в глазах снова темно, мрак повсюду. Но кто во тьме там подходит? К пещере держу я мой путь. Кто лежит в темноте пред ней? Ты сам в этих местах? Зачем ты здесь? Прочь уходи, подальше, бесстыдный вор! Ты ль, Альберих, здесь лежал? Фафнера дом стерёг? Ищешь опять, кого обмануть? Дальше иди! Дальше отсюда!